[國際盤纏計畫] Fossasia 2016 分享會

編輯歷史

時間 作者 版本
2016-05-31 10:33 – 10:34 coco r621 – r626
顯示 diff
(20 行未修改)
活動簡介:四到五行的文字敘述
*為什麼會有這個活動blah
- *因為執行OSP並推廣自由軟體,獲邀至新加坡進行演講,和來自32個國家的講者進行交流。如何面對1400位參與者為台灣自由軟體發聲?台灣學生普遍不認識的自由軟體,在國外已經透過各種手段開發以方便大眾生活,更開創了新的網路使用方法。身為學生,站上國際舞台的甘苦談,學會了小技巧後,你也可以大展身手與世界同步接軌。膽戰心驚的克服了語言障礙,也和許多講者培養出跨國的情誼。收獲滿滿後的分享,讓大家更知曉自由軟體的璀璨前程,更能把握千千萬萬個國際機會。
+ *因為執行OSP並推廣自由軟體,獲邀至新加坡進行演講,和來自32個國家的講者進行交流。如何面對1400位參與者為台灣自由軟體發聲?台灣學生普遍不認識的自由軟體,在國外已經透過各種手段開發以方便大眾生活。身為學生,站上國際舞台的甘苦談,只要你願意,你也可以大展身手與世界接軌。膽戰心驚的克服了語言障礙,也和許多講者培養出跨國的情誼。收獲滿滿後的分享,讓大家更能把握千千萬萬個國際機會。
議程與講題
(53 行未修改)
2016-04-12 15:48 – 15:48 coco r619 – r620
顯示 diff
(64 行未修改)
*我假日可以再把文案修吸引人一點(再多裝飾一些引人入勝的句子
*如果白天去北一女分享,晚上有空時,也可以留在臺北做個小分享,OCF可以安排跟臺北的社群約一下
+ *好的,我來確定日期。
*確認分享會時程表
*視覺設計
(9 行未修改)
2016-04-10 06:55 – 06:55 coco r611 – r618
顯示 diff
(20 行未修改)
活動簡介:四到五行的文字敘述
*為什麼會有這個活動blah
- *因為執行OSP並推廣自由軟體,獲邀至新加坡進行演講,和來自32個國家的講者進行交流。如何面對1400位參與者為台灣自由軟體發聲?台灣學生普遍不認識的自由軟體,在國外已經透過各種手段開發以方便大眾生活,更開創了新的網路使用方法。身為學生,站上國際舞台的甘苦談,學會了小技巧後,你也可以大展身手。膽戰心驚的克服了語言障礙,也和許多講者培養出跨國的情誼。收獲滿滿後的分享,讓大家更認識自由軟體,更能把握千千萬萬個國際機會。
+ *因為執行OSP並推廣自由軟體,獲邀至新加坡進行演講,和來自32個國家的講者進行交流。如何面對1400位參與者為台灣自由軟體發聲?台灣學生普遍不認識的自由軟體,在國外已經透過各種手段開發以方便大眾生活,更開創了新的網路使用方法。身為學生,站上國際舞台的甘苦談,學會了小技巧後,你也可以大展身手與世界同步接軌。膽戰心驚的克服了語言障礙,也和許多講者培養出跨國的情誼。收獲滿滿後的分享,讓大家更知曉自由軟體的璀璨前程,更能把握千千萬萬個國際機會。
議程與講題
(52 行未修改)
2016-04-10 05:07 – 05:09 coco r587 – r610
顯示 diff
(17 行未修改)
*Speak for Taiwan's open source at FOSSASIA
slogan:小號字,一兩句
- *Why don't you grab the chance to give a talk at international stage?
- *Why do you confine yourself in your comfort zone?
+ *Why don't you grab the chance to give a talk on an international stage?
活動簡介:四到五行的文字敘述
*為什麼會有這個活動blah
- *因為執行OSP並推廣自由軟體,獲邀至新加坡進行演講,和來自32個國家的講者進行交流,如何面對1400位參與者為台灣自由軟體發聲?台灣學生普遍不認識的自由軟體,在國外已經透過各種手段開發以方便大眾生活,更開創了新的網路使用方法。身為學生,站上國際舞台的甘苦談,學會了小技巧後,你也可以大展身手。膽戰心驚的克服了語言障礙,也和許多講者培養出跨國的情誼。收獲滿滿後的分享,讓大家更認識自由軟體,更能把握千千萬萬個國際機會。
+ *因為執行OSP並推廣自由軟體,獲邀至新加坡進行演講,和來自32個國家的講者進行交流。如何面對1400位參與者為台灣自由軟體發聲?台灣學生普遍不認識的自由軟體,在國外已經透過各種手段開發以方便大眾生活,更開創了新的網路使用方法。身為學生,站上國際舞台的甘苦談,學會了小技巧後,你也可以大展身手。膽戰心驚的克服了語言障礙,也和許多講者培養出跨國的情誼。收獲滿滿後的分享,讓大家更認識自由軟體,更能把握千千萬萬個國際機會。
議程與講題
(52 行未修改)
2016-04-07 08:03 – 08:08 Singing Li r568 – r586
顯示 diff
(64 行未修改)
*北一女的分享會會利用課堂時間,且由於考量校園安全,並不會對外開放。或許基金會也舉辦一場能直接向大眾的分享會反而更合適?
*我假日可以再把文案修吸引人一點(再多裝飾一些引人入勝的句子
+ *如果白天去北一女分享,晚上有空時,也可以留在臺北做個小分享,OCF可以安排跟臺北的社群約一下
*確認分享會時程表
*視覺設計
(9 行未修改)
2016-04-06 13:51 – 14:10 coco r540 – r567
顯示 diff
(62 行未修改)
*OK! 北一女的分享會在課堂分享,還是課餘時間?是否對外公開,任何人都可以加入?
*成大的分享會先設定對外公開,我有空時會把上面的文案放上去 KKTIX,時間跟地點都先未定,我們在慢慢把資訊補齊。
+ *北一女的分享會會利用課堂時間,且由於考量校園安全,並不會對外開放。或許基金會也舉辦一場能直接向大眾的分享會反而更合適?
+ *我假日可以再把文案修吸引人一點(再多裝飾一些引人入勝的句子
*確認分享會時程表
*視覺設計
(9 行未修改)
2016-04-06 02:12 – 02:17 Singing Li r516 – r539
顯示 diff
(60 行未修改)
*教授希望另外安排一場演講而非課堂上進行,讓更多人來聽分享,需要等候教授去預定場地才能決定日期
*北一女中老師希望四月底(等學校考完期中考)可以回去分享一次
+ *OK! 北一女的分享會在課堂分享,還是課餘時間?是否對外公開,任何人都可以加入?
+ *成大的分享會先設定對外公開,我有空時會把上面的文案放上去 KKTIX,時間跟地點都先未定,我們在慢慢把資訊補齊。
*確認分享會時程表
*視覺設計
(9 行未修改)
2016-04-05 06:57 – 08:00 coco r52 – r515
顯示 diff
(15 行未修改)
活動名稱:大標題字體
+ *Speak for Taiwan's open source at FOSSASIA
slogan:小號字,一兩句
-
+ *Why don't you grab the chance to give a talk at international stage?
+ *Why do you confine yourself in your comfort zone?
活動簡介:四到五行的文字敘述
*為什麼會有這個活動blah
+ *因為執行OSP並推廣自由軟體,獲邀至新加坡進行演講,和來自32個國家的講者進行交流,如何面對1400位參與者為台灣自由軟體發聲?台灣學生普遍不認識的自由軟體,在國外已經透過各種手段開發以方便大眾生活,更開創了新的網路使用方法。身為學生,站上國際舞台的甘苦談,學會了小技巧後,你也可以大展身手。膽戰心驚的克服了語言障礙,也和許多講者培養出跨國的情誼。收獲滿滿後的分享,讓大家更認識自由軟體,更能把握千千萬萬個國際機會。
議程與講題
-
+ *拓展對於自由軟體的認識
+ *透過講者talk的內容,讓我了解自由軟體各種面向
+ *介紹自由軟體
+ *國際演講過程的體驗
+ *怎麼克服語言障礙
+ *遇到印度人問問題該怎麼辦
+ *身為學生(不太專業)怎麼生存
+ *會議中的跨國交流
+ *怎麼和國外的朋友玩在一起
+ *台灣國際視野框架的省思
講者介紹
+ 成大電機107蔡孟軒
+ 參與楊中平教授開設的自由軟體與社群發展的課程,受孫賜萍先生啟發,開始執行專案,與交大電資同學們合作,建立一個跨校平台推廣自由軟體。
國際研討會名稱
研討會簡介:30-50 字
+ FOSSASIA
+ FOSSASIA 是個公益組織,在亞洲支持學生、開發者和創新企業推廣並開創自由軟體。每年一度邀請各國講者參與盛會,2016在新加坡舉辦邀請了來自32個國家的講者,更有1400人參與此次研討會。FOSSASIA為亞洲的標竿,讓大家聚焦於自由軟體的發展,目標為提供一個平台讓參與者交換並激盪創新想法,讓科技發展的趨勢更符合亞洲人的需求。
+
(11 行未修改)
*確認分享會場地
*孟軒:成大(自由軟體相關課程上進行分享, 詢問教授中)、北一女中 (詢問老師中)
+ *教授希望另外安排一場演講而非課堂上進行,讓更多人來聽分享,需要等候教授去預定場地才能決定日期
+ *北一女中老師希望四月底(等學校考完期中考)可以回去分享一次
*確認分享會時程表
*視覺設計
(9 行未修改)
2016-03-29 07:02 – 07:04 Singing Li r22 – r51
顯示 diff
(40 行未修改)
*確認分享會場數\時間: 建議回國後兩個月內辦完。
*確認分享會場地
+ *孟軒:成大(自由軟體相關課程上進行分享, 詢問教授中)、北一女中 (詢問老師中)
*確認分享會時程表
*視覺設計
(4 行未修改)
*點心
*心得報告
+ *初稿預計4/5 之後出來
工作人員:
2016-03-25 08:31 – 09:10 Singing Li r1 – r21
顯示 diff
- Untitled
+ [國際盤纏計畫] Fossasia 2016 分享會
+ *kktix 活動 meta data(header)
- This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!
+ kktix 活動名稱
+ kktix 活動時間地點
+ kktix 主圖
+ *活動名稱(大字)
+ *slogan(小字)
+ *時間地點
+ *講者
+ *計畫 logo
+ *OCF logo
+ *贊助商 logo
+
+ *kktix 活動敘述
+
+ 活動名稱:大標題字體
+ slogan:小號字,一兩句
+
+ 活動簡介:四到五行的文字敘述
+ *為什麼會有這個活動blah
+
+ 議程與講題
+
+ 講者介紹
+
+ 國際研討會名稱
+ 研討會簡介:30-50 字
+
+
+ 國際交流計畫介紹 - 盤纏篇:
+ link: https://g0v.hackpad.com/-DRAFT-55DD0cdzDpz
+
+ 捐助方案介紹
+
+ 贊助廠商
+
+ *籌備區
+ 預算:
+ 預計人數規模:
+ *確認分享會場數\時間: 建議回國後兩個月內辦完。
+ *確認分享會場地
+ *確認分享會時程表
+ *視覺設計
+ *開活動頁、寫文案
+ *行前通知
+ *會後問卷
+ *指示牌
+ *點心
+ *心得報告
+
+ 工作人員:
2016-03-25 08:30 (unknown) r0
顯示 diff
+ Untitled
+ This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!